Ningunear


nec unus 'ni uno'

De esta expresión del latín se formó el pronombre español "ninguno" , así como alguno (aliquis), alguien, y unus, uno. Los mexicanos son muy productivos en la creación de verbos a partir de sustantivos, con el sufijo -ear Morfologia, y han tenido un gran éxito como en esta creación. "Ningunear" no tenían ningún referente ni había alguna palabra con significado semejante. En nuestro caso Ningunear significa hacer ninguno a una persona, hacerlo nadie. Su significación es muy fuerte, además, con ella podemos expresar no tomar a alguien en cuenta, ningunear a alguien es hacerlo sentir que no significa nada, que existe solo para que sepa que no importa en absoluto.

XII. Frases Sueltas del Dialogo Mexicano

- ¡Óigame Petrita!

- Mande.

- Háblele a la Sra. Lupe por teléfono.

- Con permiso.

- Pase.

- Bueno quiúbole ¿Qué tal? ¿Cómo ha estado? Todavía no viene Estoy medio malo Qué flojera Tantita leche Sí, a Salvador le cayó chamba Figúrese no mas Pues sí, figúrese que a la tía Chela la corrieron de su casa y tuvo que salir con todo y perico Sí, con todas sus chivas La pobre tan mona Ella dice que la quisieron ningunear Bueno nos vemos Hasta lueguito ¡Cómo no! ¡Pues, sí!

- Imagínese no más, comadrita. Como yo estoy muy empolvada en francés

Fuente:

AÑO: 1940. AUTOR: Moreno Villa, José. TÍTULO: Cornucopia de México . PAÍS: ESPAÑA TEMA: 16.Turismo y viajes

"Pero el presidente ninguneó a los demás partidos: "Muchos son sólo de siglas, conocemos algunos que no tienen ni un sólo militante, y sus líderes no hacen más que criticar y crear problemas que el pueblo no escucha".

Diario El País, S.A. (Madrid), 1997, 01/11/1997: El dictador guineano Obiang reclama a Aznar que cumpla "sus compromisos" PAÍS: ESPAÑA

"Pero Labbé no quiere oír explicaciones: parafraseando sin saberlo al poeta Enrique Lihn, afirma que Germán Domínguez lo "ninguneó". Se pone rígido al decirlo, pierde la chispa y la sonrisa fácil: cierto aire del pasado militar parece asomarse en este punto"

Revista Hoy, 17-23/03/1997: PROVIDENCIA, PAÍS: CHILE

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. [12 , enero 2010]

Academicos Estudiantes IEMS