“El concepto de legibilidad designa el grado de facilidad con que se puede leer, comprender y memorizar un texto escrito. Hay que distinguir la legibilidad tipográfica (legibility en inglés), que estudia la percepción visual del texto (dimensión de la letra, contraste de fondo y forma), de la legibilidad lingüística (readibility), que trata de aspectos estrictamente verbales, como la selección léxica o la longitud de la frase. Esta última es la que merece más consideración y la que desarrollaré a continuación. Según esto, un escrito de oraciones breves, palabras corrientes, tema concreto, etc., no presenta tantas dificultades como otro de frases largas y complicadas, incisos, poca redundancia, terminología poco frecuente y contenido abstracto. De toda la lista anterior, los tres primeros puntos son los más relevantes: La investigación sobre las dificultades de comprensión demuestra que los dos escollos más importantes que debemos superar cuando leemos textos difíciles son la estructura sintáctica de la frase, a menudo excesivamente compleja, y la ausencia de un contexto compartido autor-lector. El abuso de la subordinación y del período largo añade mucha dificultad a la lectura; y un grado de abstracción o de generalización elevado del contenido impide que el lector pueda relacionar el texto con su conocimiento del mundo, con su entorno. También pueden crear dificultades la puntuación, la construcción del párrafo o la presentación general del texto. El denominador común de estos aspectos es que son poco familiares al lector”[1]
Este párrafo es doblemente significativo para el propósito de este curso; por un lado argumenta que el principal equívoco para trasmitir un mensaje es el uso de las explicaciones demasiado largas: abuso de la subordinación y del período largo que se traduce en escasa legibilidad. Por otro, el texto ofrece un ejemplo claro de una lección de redacción pulcra y precisa.
Analicemos el párrafo:
El primero es extremadamente simple y comprensible:
El concepto de legibilidad designa el grado de facilidad con que se puede leer, comprender y memorizar un texto escrito.
En atención a la sesión anterior, encontramos solo una acción: designa, un sujeto: El concepto de legibilidad; y un complemento: el grado de facilidad con que se puede leer, comprender y memorizar un texto escrito.
El segundo es un poco más elaborado:
Hay que distinguir la legibilidad tipográfica (legibility en inglés), que estudia la percepción visual del texto (dimensión de la letra, contraste de fondo y forma), de la legibilidad lingüística (readibility), que trata de aspectos estrictamente verbales, como la selección léxica o la longitud de la frase.
Observe que la oración: que estudia la percepción… es la información adicional del sintagma en negritas; por su parte, la frase: que trata de aspectos…es la información adicional del segundo sintagma en negritas. una sola información adicional es suficiente, si se requiere mas, habrá otra oración.
Una oración más
En tercer lugar, la imparable y competitiva expansión de los medios de comunicación provoca una búsqueda permanente del lenguaje llano que pueda llegar a todas las audiencias potenciales, tratando los temas actuales que interesan[2]
La oración original es: la expansión de los medios provoca una búsqueda del lenguaje tratando los temas actuales.
Todo lo demás es información adicional (en negritas) que precisa el mensaje, se vuelve imprescindible, sin ellos no se entendería a cabalidad lo que el autor desea trasmitir.
Note que la frase: que pueda llegar a todas las audiencias se refiere a una búsqueda permanente, tal como lo analizamos en el apartado anterior . Y que interesan es la información adicional a temas actuales.
Ahora agreguemos nuevas ideas al texto:
En tercer lugar, la imparable y competitiva expansión de los medios de comunicación provoca una búsqueda permanente del lenguaje llano que pueda llegar a todas las audiencias potenciales que se encuentran en cualquier parte del mundo, tratando los temas actuales que interesan a toda a comunidad docente que en estos momentos está leyendo este libro, y recogiendo la creatividad y los usos lingüísticos de la calle.
¿Cuál es la diferencia entre ambos textos?¿ identifica la oraciones adicionales
Sabemos que que pueda llegar a todas las audiencias potenciales se refiere a la búsqueda. Identifique a que se refiere la siguiente oración: que se encuentran en cualquier parte del mundo.
Hay dos oraciones adicionales a la idea principal, son información nueva de una búsqueda; que se encuentran en cualquier parte del mundo, es información de audiencias potenciales. Esta última idea ya está muy lejos de la principal, una búsqueda. Como usted se habrá percatado, hemos producido una explicación demasiado larga; la idea de que se encuentran en cualquier parte del mundo ya no tiene relación con la búsqueda.
Lo mismo ocurre con la frase que en estos momentos está leyendo este libro, no tiene relación con los temas actuales.
Lea la siguiente redacción al la luz de esta sesión:
En estos cuatro años de la actual administración se han alcanzado numerosos logros adicionales, como es la creación de la “Nomina educación” de la ciudad de México, que beneficiará, en el caso del IEMS, a cerca de 300 académicos que atienden la modalidad semiescolarizada, así como a los psicólogos que colaboran en atender y acompañar en las salud mental a nuestra comunidad.
Escriba en los comentarios los errores que usted aprecia en la redacción y proponga una alternativa
[1]
Cassany, Daniel. La cocina de la escritura.
Anagrama, Barcelona, 1993
https://juancarloslemusstave.files.wordpress.com/2015/07/daniel-cassany-la-cocina-de-la-escritura.pdf
[2] ibid, p 14
1